【樓主】家住雷霆崖2012-12-19 08:58
» Part of Antarctica named 'Queen Elizabeth Land' as gift for Diamond Jubilee部分南極洲被命名為“伊麗莎白女王地”作為登基60周年鉆石慶典的禮物送給女王龍騰網(wǎng)版權(quán)所有 原文地址:Part of Antarctica has been named after the Queen as a Diamond Jubilee gift from the Foreign Office.部分南極洲已被以女王名諱命名,用來(lái)作為鉆石慶典的禮物,消息來(lái)自于外交部。By Gordon Rayner, Chief Reporter12:34PMGMT 18 Dec 2012首席記者戈登•雷納報(bào)道格林尼治時(shí)間2012年12月18日午后12:34Queen Elizabeth Land is a 169,000 square mile chunk of the British AntarcticTerritory. It is twice the size of the UK and makes up almost a third of Britain’s claim on the polar continent. 伊麗莎白女王地是一大塊面積為169,000平方英里的英屬南極領(lǐng)地。它的面積是英國(guó)的兩倍,幾乎占了英國(guó)對(duì)南極大陸主權(quán)聲明的三分之一。QueenElizabeth Land will be marked on all British maps in future, the Foreign Officesaid.伊麗莎白女王地將被標(biāo)記在所有英國(guó)未來(lái)的地圖上,外交部說(shuō)。William Hague, the Foreign Secretary, announced the gift as he gave the Queen a guided tour of the Foreign Office.外交大臣威廉·黑格在女王訪問(wèn)外交部時(shí)宣布了這件禮物Ministers also gave the Queen a gift of 60 placemats during her visit to Cabinet for thefirst time today. 在她今天第一次訪問(wèn)內(nèi)閣時(shí),大臣們同時(shí)還向女王贈(zèng)送了60周年紀(jì)念桌墊。He said: “As a mark of this country’s gratitude to the Queen for her service, we are naming a part of the BritishAntarctic Territory in her honour as ‘Queen Elizabeth Land’. 他說(shuō):“作為這個(gè)她所服務(wù)國(guó)家對(duì)女王表示感謝的標(biāo)志,我們把部分英屬南極領(lǐng)地命名為‘伊麗莎白女王地’向她表示敬意。“This is a fitting tribute at the end of HerMajesty’s Diamond Jubilee year, and I am very proud to be able to announce itas she visits the Foreign and Commonwealth Office. “這是一個(gè)在她威嚴(yán)的鉆石慶典周年的年末的獻(xiàn)禮,我非常自豪能夠在她訪問(wèn)外交和英聯(lián)邦事務(wù)部時(shí)宣布它!癟he British Antarctic Territory is a uniqueand important member of the network of fourteen UK Overseas Territories. To beable to recognise the UK’s commitment to Antarctica with a permanentassociation with Her Majesty is a great honour.” “英屬南極領(lǐng)地是14塊英國(guó)海外領(lǐng)土網(wǎng)絡(luò)中一個(gè)獨(dú)特而重要的成員。能夠得到陛下承認(rèn)通過(guò)一個(gè)永久性的協(xié)定來(lái)主張英國(guó)在南極洲的主權(quán)要求是非常大的榮幸!盩he Queen has been on the throne for theentire time that Britain’s claim on the Antarctic, which was made in 1908, hasbeen known as British Antarctic Territory.整個(gè)女王在位時(shí)期,英國(guó)都對(duì)1908年建立的被稱為英屬南極領(lǐng)地的南極地區(qū)聲稱享有主權(quán)。Ayoung gentoo penguin stands outside the post-office at Port Lockroy on WienckeIsland in the British Antarctic Territory (Alamy)一只幼年帝企鵝站在英屬南極領(lǐng)地溫克島的洛克羅伊港郵局外It was officially designated as a separate Overseas Territory in 1962. 在1962年它被正式指定為一塊單獨(dú)的海外領(lǐng)土。The new name is likely to increase tension with Argentina, already simmering because of its long-standing claim on the Falkland Islands. 新的名字可能會(huì)增加與阿根廷的緊張局勢(shì),由于長(zhǎng)期聲稱對(duì)?颂m群島的主權(quán),這種局勢(shì)已經(jīng)醞釀了很久。Argentina does not recognise Britain's sovereignty of the British Antarctic Territory, and has a counter-claim that overlapsBritain's territory. 阿根廷不承認(rèn)英國(guó)對(duì)英屬南極領(lǐng)地的主權(quán),并且其主張與英國(guó)主張領(lǐng)土重疊。All claims on Antarctica are held in abeyanceunder the Antarctic Treaty of 1959, which neither confirms nor denies competingclaims but prevents new claims being made. 所有關(guān)于南極洲的領(lǐng)土主張?jiān)?959年《南極條約》簽訂后暫時(shí)擱置,既不批準(zhǔn)也不拒絕承認(rèn)這些互相競(jìng)爭(zhēng)的主權(quán)要求,但阻止提出新的主權(quán)要求。Decisions on names are made by the Commissioner of the British Antarctic Territory, who is based in London, andwho takes advice on place names from the Antarctic Place Names Committee, which meets twice a year. 命名的決定是由位于倫敦的英屬南極領(lǐng)地的專門(mén)委員會(huì)的專員做出的,通過(guò)南極地名委員會(huì)提供地名咨詢,每年舉行兩次。Britain’s presence in the Antarctic is maintained by three research stations operated by the British Antarctic Survey.英國(guó)在南極的存在是通過(guò)三個(gè)英國(guó)南極科考站來(lái)維持的。Queen Elizabeth Land is a roughly triangularslice of the inland Antarctic, bordered to the north by the Ronne and Filchnerice shelves. 伊麗莎白女王地是一塊與南極內(nèi)陸接壤的大致為三角形的地塊,北與龍尼-菲爾希納冰架相連。It is the second time a part of the Antarctichas been named after the Queen; in 1931 the Australian explorer Sir DouglasMawson discovered part of East Antarctica which he named Princess ElizabethLand. 這是第二次以女王名字命名南極洲的一部分;1931年澳大利亞探險(xiǎn)家莫森爵士把他所發(fā)現(xiàn)部分的東部南極洲命名為伊麗莎白公主地。The Princess Royal also has a mountain rangein the polar continent named after her.南極大陸的一條山脈同樣以這個(gè)皇室公主的名字命名。
作者:黎明光輝2012-12-19 09:01
真JB不要臉,坐等英國(guó)分裂被歐洲群毆
作者:litianlian2012-12-19 09:02
南極不是人類共同的財(cái)產(chǎn)么?牛牛有啥資格劃地?
作者:左耳的悲傷2012-12-19 09:03
有什么意義,50多個(gè)英聯(lián)邦國(guó)家名義上還尊英國(guó)女王為最高領(lǐng)袖呢
作者:空中秋山澪2012-12-19 09:03
這不是主權(quán)要求,就是個(gè)象征吧
作者:隨便搞個(gè)名字2012-12-19 09:03
叫什么南極,那根本就是MZD故居吧,都是我們的了。
作者:mcrommelc2012-12-19 09:04
現(xiàn)在的牛牛一個(gè)島都整不利索還想著開(kāi)分礦呢?
作者:kknlnok2012-12-19 09:04
南極自古以來(lái)就是我國(guó)的固有領(lǐng)土
作者:syinight32012-12-19 09:05
干吧,第一次領(lǐng)土再劃分必然從南極州開(kāi)始。很好,這次我們總算有力量支持自己的主張了。
作者:火星小白教主2012-12-19 09:05
地圖開(kāi)疆英國(guó)版
作者:德發(fā)長(zhǎng)2012-12-19 09:07
小時(shí)候看世界地圖南極洲上有什么毛德皇后地瑪麗皇后地我還納悶怎么有這么奇怪的地名
作者:zy53282782012-12-19 09:10
牛牛準(zhǔn)備打聯(lián)合國(guó)老臉?
作者:每日陽(yáng)光2012-12-19 09:12
南極條約中的簽署國(guó),很多都是對(duì)南極有領(lǐng)土要求的,而且現(xiàn)在仍然保持領(lǐng)土要求簡(jiǎn)單點(diǎn)說(shuō),就是這塊地是我的,我現(xiàn)在簽了這個(gè)條約,可以讓給大家一起用,但是這塊地仍然是我的,“擱置爭(zhēng)議,共同開(kāi)發(fā)”兔子對(duì)這邊完全談不上領(lǐng)土要求,于是自然而然的就說(shuō)南極是大家的了但是在那些國(guó)家,都有立法劃定自己的南極的領(lǐng)土的
作者:feixia2012-12-19 09:14
約翰牛這老不要臉的。
作者:lotoria2012-12-19 09:19
真為樓上開(kāi)口就噴的人感到捉雞啊。。入籍加拿大還要宣誓效忠英國(guó)女王呢。。?纯窗倏瓢
作者:636657152012-12-19 09:21
伊麗莎白女王群島有話要說(shuō)
作者:提刑按察使司2012-12-19 09:22
伊麗莎白女王地是一大塊面積為169,000平方英里的。它的面積是英國(guó)的兩倍,幾乎占了英國(guó)對(duì)南極大陸主權(quán)聲明的三分之一英屬南極?????有這說(shuō)法???? Post by lotoria (2012-12-19 09:19)我這里的群眾就等女王死了就脫離英聯(lián)邦了 [s:41]
作者:yuanii2012-12-19 09:23
=,=從前有個(gè)UK留學(xué)生抓了只鴿子吃 然后以侵犯女王財(cái)產(chǎn)罪被驅(qū)逐出境了嗯。。。南極上市企鵝吧