精品亚洲国产成人AV制服丝袜,精品久久久呻吟,xxx.cc国产精品,国产高清无码A按摩

VimIy微民網,讓世界傾聽微民的聲音! 設為首頁 | 加入收藏 | 網站地圖
當前位置:主頁 > 微博精選 >

法國網友評論“航母style”(轉自ltaaa) 。是我們被洗腦了?還是他們被洗腦了?還是大家都被洗腦了?

整理時間:2012-12-02 21:07 來源:m.z236.cn 作者:編輯 點擊:

【樓主】俺只玩最強的職業(yè)2012-11-30 10:36
» 譯文簡介:法國《世界報》網站刊登了中國全民模仿“遼寧艦”殲15起飛助理的手勢照片,認為這個動作頗有運動員風范。譯文來源:原文地址: 原創(chuàng)翻譯:龍騰網 www.ltaaa.com 翻譯:Raynor_黃威 轉載請注明出處正文翻譯:原創(chuàng)翻譯:龍騰網 www.ltaaa.com 翻譯:Raynor_黃威 轉載請注明出處 本帖論壇地址: Le style « porte-avions » devient un « mme » en Chine 在中國,航母style成了一種文化基因 Le premier atterrissage appontage russi d'un avion de combat J-15 sur le porte-avions Liaoning J-15戰(zhàn)斗機在遼寧艦的首次成功降落 a eu un effet inattendu sur les internautes, inspirs par une photo publie dans les mdias officiels de deux militaires la manœuvre avec un geste la "Bolt". 官方媒體發(fā)布了一張照片,照片上是兩名地勤人員所擺出的“起飛”姿勢,受此啟發(fā),一種效應突然間在網友之中形成 La posture des deux militaires a t reproduite par les internautes qui ont publi de nombreuses photos sur les rseaux sociaux. 這種由兩名地勤人員擺成的姿勢,被大量網友廣泛模仿,這些模仿照片并在社交網站上廣為傳播。 Le principal site de microblogs chinois, Sina Weibo, a baptis ce "mme" de "Porte-avions Style" ("Hangmu Style", 航母Style), sur le modle de "Gangnam Style". 在中國的主要微博上——“新浪”,這種參照江南style的網絡文化被命名為航母style,評論翻譯:原創(chuàng)翻譯:龍騰網 www.ltaaa.com 翻譯:Raynor_黃威 轉載請注明出處 本帖論壇地址: 1. Normalement, sur les blogs du monde, UnNoir a le monopole des reponses n’ayant rien a voir avec le sujet de l’article. Apparemment, soit il s’est clone,soit il a trouve un nouveau pseudo a force de se faire remballer par les lecteurs exasperes. 一般而言,在博客的世界里,有關這種主題的文章,噴子總是壟斷了那些毫無營養(yǎng)的回復,不外乎是說,這是克隆的。要不就是,這是一個被一些憤青再包裝過的新假貨。 2.Cet article montre un aspect de la culture chinoise assez oubli en France.On voit les chinois comme des travailleurs fourmis nous piquant notre boulot, ou des capitalistes assoiffs, ou des communistes guinds.Non les chinois sont un peuple carrment drôle.Ils passent leur temps se marrer. Faut dire que face la misre historique, et la censure du parti, vaut mieux se marrer.Et il font trs bien, tout le temps et assez simplement. Vive la Chine ! 3.Notre-Dame-des-Landes, dans un mois, on aura oubli … mais je trouve intressant les photos d’intrieur chinois : voil comment ils vivent. Moi, je trouve votre article vraiment intressant 咱先不管Notre-Dame-des-Landes了,一個月后我們就將忘記它了…… 不過我發(fā)現(xiàn)這些中國國內的照片挺有趣的:看,這就是他們的生活。 我覺得這篇文章真的挺有趣。 (譯注:Notre-Dame-des-Landes應該是前幾個回復中一直在糾纏的一個在法國西北方修建國際機場的事) 4.Je suis d’accord avec Jean, c’est intressant pour montrer l’intrieur des appartements chinois (familles moyennes-suprieures, suffisamment branches pour blaguer sur weibo). Les planchers et dalles blanches classiques, le climatiseur armoire, l’tudiante dans son dortoir, des chinois qui dcouvrent la richesse et la dco (les murs blancs d’origine dominent encore), et des tls cran plat partout.. 5.Sauf erreur de ma part, lorsqu’un avion se pose sur le pont d’un porte-avion,c’est un appontage, pas vraiment un atterrissage ! On semble s’tonner que la Chine s’quipe d’un PA ; ce qui est surprenant c’est que ce ne soit pas arriv beaucoup plus tôt. Il risque d’y avoir quelques rvisions dchirantes dans les annes venir. Dormez tranquilles braves gens, l’Occident europen est la seule partie du monde qui dsarme quand le reste s’quipe ou se r-quipe. Ç ne vous rappelle rien ? 除非是我錯了,當一架飛機在航母上降落時,應該用appontage一詞而絕對不是atterrissage 中國裝備航母真讓人吃驚,更令人吃驚的是,這件事(譯注:指中國裝備航母這件事)沒有在更早之前發(fā)生 恐怕接下來的幾年得有些折磨人的修正 安祥地睡吧,勇敢的人們,當全世界其它地方都在武裝或是重新武裝自己的時候,只有西歐在限制軍備 這也無法喚起你們任何感想么? (譯注:lemonde網站編輯用錯詞了,被該網友吐槽。atterrissage是降落,而appontage則是特指在甲板上降落。所謂的精準的法語。) 6.C’est peut-tre le premier appontage, mais la photo qui dclenche tout ça est celle d’un dcollage, et mme plus prcisment, d’un catapultage (on voit d’ailleurs distinctement le sabot de la catapulte…) Quant la pose, elle correspond au signal conventionnel que fait le « chien jaune » au moment du catapultage. cf. par exemple, la photo sur Wikipdia : 這也許是第一次在航母上降落,不過起飛的那張照片所引發(fā)的所有這些,才是一次起飛,更準確點說,這是一次彈射起飛(更何況我們明確看到了彈射起飛用的金屬套(譯注:不知道專業(yè)術語該叫什么)) 比如至于這個姿勢,它符合在彈射起飛時“黃馬甲”一貫的信號手勢, 維基上的這張照片: (譯注:估計此人誤將第三張美國航母彈射戰(zhàn)機的照片認作是我國的了,第三張是一架F-14準備彈射起飛) 7.Sauf que le PA chinois ne dispose pas de catapultes. Seul le Charles-de-Gaulle et les porte-avions amricains en ont. (et le Sao-Paulo brsilien, ex-Foch français). On voit effectivement le sabot d’une catapulte sur la troisime photo…. parce qu’il ne s’agit pas d’un J-15 chinois mais d’un F-14 amricain. 中國的航母沒有配置彈射器。 只有戴高樂號和美國的那些航母有彈射器(前法國福熙號,也就是巴西的圣保羅號也有) 事實上我們只能在第三張圖片上看到彈射器的金屬套 因為那不是一架所謂的J-15而是一架美國的F-14 8.J’ai du mal a comprendre comment un pays aussi totalitaire nous montre autant d’infos critiques ou bien meme droles comme celle la. Mon esprit logique a du mal a comprendre, qques nuances ne feraient pas de mal, il n’y a pas que le noir et le blanc……. Il serait aussi utile d’ajouter qques infos dignes d’interet que l’on peux trouver sur des sites US: la Chine possede un porte avion qui ne sera pas operationnel avant plusieurs annees(elle sera alors au niveau de la France), a cette epoque (2016) la Chine sera probablement la premiere economie mondiale (source OCDE). Les US possedent et en possederont a cette epoque environ 10 ou 11 porte-avions, dont des mastodontes de 110000 tonnes surarmes, sans compter ceux des membres de l’OTAN. En 2009, (d’apres ce que j’ai lu) l armee chinoise etait, au niveau technologique, derriere l’armee espagnole (sources US), meme si en ce moment ils font de gros efforts pour moderniser leur armee. 也許能在美國的一些網站上找到一些更加嚴肅的消息會更受用: 中國擁有的航母在多少年后都沒法子用作軍事用途(這個航母也就是法國的水平) 在這一時期(大概在2016年)中國大概將是世界第一大經濟體(引自經合組織) 美國在那個時候擁有或將擁有10到11艘航母 這是些11萬噸、龐然大物般的超級武裝,還不用算北約其它成員。 而在2009年(根據(jù)我所讀到的),中國的武裝力量,其科技能力排在西班牙的軍隊之后(引自美國)。即便是在現(xiàn)在,他們仍在付出巨大努力來現(xiàn)代化他們的軍隊。 9.Regardez comme ils sont fiers de leur pays. Prets a partir en guerre contre la japon et a dominer monde. 10.leur patriotisme fait peur! on les a eduqus pour dominer le monde et rien d’autre 11.Dominer le monde…Il y aura toujours des arrogants et des bonnes pommes pour jouer les va-t-en guerre, d’autant que le pouvoir actuel titille la fibre patriotique de facon tres malhonnete.Mais est-ce vraiment le sentiment qui domine en Chine aujourd’hui? Beaucoup conservent suffisamment d’humilite en leur for interieur pour ne pas penser comme ca. 統(tǒng)治世界……總有一些自傲自大的人和一些好蘋果(譯注:翻譯拿捏不準,有可能是俚語)要玩去他大爺?shù)膽?zhàn)爭 特別當權力正用一種粗暴的方式微微撩撥著愛國主義的心弦時。 不過這種情緒真的統(tǒng)治著今日的中國么? 仍有許多人保持著足夠的內在謙卑天性,而不去想戰(zhàn)爭這種事情。 12.Le PCC fait tout pour rveiller la fibre patriotique de ses sujets. L’inflation ruine la population, les bulles immobilires et financires sont en cours d’explosion, les scandales de corruption se multiplient. Ne reste plus que la propagande guerrire et les motifs futils comme les îles « Diaoyu » pour canaliser la colre d’une socit au bord de la rupture et pour assoir son pouvoir. On amuse le bas peuple avec des pitreries comme celles de cet article, mais les camps de rducation ne dsemplissent pas. 13.Einstein avait ecrit avait ecrit a propos d’une profession que je prefere ne pas citer ( je cite de memoire): « pourquoi ont-ils un cerveau? un cervelet leur suffirait » ou bien « il y a deux grandeurs qui donnent une idee de l’infini: la betise humaine et la taille de l’univers, en ce qui concerne la seconde j’ai des doutes » Il suffit de lire certains commentaires…….. J’espere qu’il y a encore beaucoup de francais qui utilisent leurs neurones, afin de sortir de la crise! 愛因斯坦曾經寫了曾經寫了(譯注:原文發(fā)了兩遍)一份我不愿引述的聲明(我摘自論文): “他們?yōu)楹斡写竽X,對他們來說小腦就夠了” 或者是“有兩個量可以用無限來定義:人類的愚蠢和宇宙的尺寸,對于第二點我保有懷疑” 讀讀某些評論就夠了…… 我希望仍然有足夠多的法國人用用他們的神經元,好渡過這次危機。 14.Quel est l’intrt de cette information ? 這則消息的萌點何在? 15.ca nous montre surtout un nationalisme aveugle! 中X部戰(zhàn)5渣豬隊友
作者:BLUSS2012-11-30 10:41
總有一種外國人井底之蛙的感覺
作者:jinmaple2012-11-30 10:41
一大波噴子接近中
作者:SNK.COM2012-11-30 10:41
只能說跟風的人太多了
作者:驕傲的土豆2012-11-30 10:42
沒噴點?
作者:伯丶樂2012-11-30 10:43
我決定回頭買一只小白兔。小狐貍弱爆了
作者:untitled_lby2012-11-30 10:43
看到龍?zhí)劬W就懶得看下去了。
作者:心月狐2012-11-30 10:43
還好法國人沒有認為我們仍然住在山頂洞里
作者:jason0572012-11-30 10:45
全部人都是這樣就放心了系列
作者:Yean2012-11-30 10:45
繼續(xù)藐視我們吧,統(tǒng)一世界的時間不會太長了。。
作者:iamwindam2012-11-30 10:45
大部分歐洲人很囧的。。對中國的概念停留在上世紀70,80年代,黑白畫面和蛇皮袋。拿意大利來說,穿好一點的亞洲人會被認為是日本人,或者韓國人。 總的來說是一幫勢利的家伙- -改動
作者:slforce2012-11-30 10:45
老外太認真了,他們只是覺得好玩而已,和愛國沒一點關系。。。
作者:hehe1332012-11-30 10:45
我才不說 這樣的法國人才是好法國人
作者:青崖2012-11-30 10:46
看完了吐槽的真不少包括tg 兔子 共產主義 勞動力輸出 以及家居裝飾~
作者:得汝衣2012-11-30 10:46
沒人吐槽老外的眼中我們應該還住黑白的土房子么。
作者:燙菜心_ego2012-11-30 10:46
什么洗腦不洗腦的,突然很開心,擺個姿勢而已了

關于網站 | 網站聲明 | 用戶反饋 | 合作伙伴 | 聯(lián)系我們
Copyright © 2012年2月8日
亚洲中文久久精品无码浏不卡 | 激情综合激情五月俺也| 久久精品国产欧美亚洲人人爽| 国产精品大片| 干白嫩少妇| www久久99| 东亚av| 久久这里只有精品2| 蜜桃视频com.www| SM在线看| 亚洲一区五码视频| 日韩亚洲国产成人av| 国产精品视频专区| 午夜精品热| 极品在线第一页| 高清无码网址| 韩日中文字幕| 国产日本级久| 视频一区三区在线无码| 保定市| 欧美成人免费一区二区| 福利在线人妻| 亚洲精品日区| 亚洲欧美综合另类| 亚洲av片不卡无码av| 欧美BT在线| a级免费观看视频| 亚洲日韩第三区| 国产精品igao视频网| 草草神秘影院| 伊人热在线碰| 五月丁香激情五| 人妻少妇被粗大爽ⅹxoo| 无码人妻系列| 8x 女逼| 日韩午夜一级av| 囯产美女激情高潮观看| 色婷婷五月综合久久| 久在线一区观看| 人妻播种| 色日韩欧美乱欲|