【樓主】laenseloe2012-11-10 00:55
» RT。world war z 我只找得到港臺版的中文,雖然內(nèi)容大致能讀,但是蛋疼的標題和港臺風格的行文讓我覺得挺……不舒服的我本來以為網(wǎng)上沒有中文版小說,還想自己翻譯的……現(xiàn)在是要鬧哪樣!眼看著要動手翻譯了可是冒出了《打鬼戰(zhàn)士2:檔案Z》!雖然還想著翻譯但是主要內(nèi)容已經(jīng)被《打鬼戰(zhàn)士2:檔案Z》給翻譯完畢了!雖然翻譯完畢了但是一看見就蛋疼,還想翻譯!但是一想翻譯又覺得自己很多此一舉!我這是不是有病!如何能破啊!
作者悄然無息2012-11-10 00:57
你這姿勢不對吧。找到書也不發(fā)鏈接。 這就是那蛋疼的中文版評論
laenseloe放在一樓的評論里了[+]2012-11-10 01:25
作者DOOM20032012-11-10 01:30
怎么會有這么奇怪的譯名......