如題,主要是愛撫兩兩和蘇27在同一部電視劇里出現(xiàn)什么的,很暈啊……一般都是代號+編號,不會直接叫殲20我們一般都叫三代三代半四代
奸兩洞 。。。 擦太邪惡了
我說點什么好呢
想到太多詞匯無法表達
奸兩洞 。。。 擦太邪惡了
昨天看磚家叫f22為f兩兩把我笑噴了
[ 發(fā)自我的 iPhone 4, iPhone OS 5.1.1, 微民網(wǎng)er 147 ]Juliet seven...一般叫殲二蛋
樓主是故意的。。。。軍方叫法貌似真是殲兩棟
一般叫殲二蛋
煎倆蛋書面寫出來一樣不就行了。
難不成我們20念二十,美國人念twenty,我們就可以笑美國人不會念數(shù)字了?各種空耳
軍方叫尖兩洞無誤。
類似的有直八鉤直升機神馬的。
其實部隊一部分官兵喜歡念“千”10,“千”8這樣的,不知道是讀錯了還是覺得殲字不好聽故意讀錯的給高端黑跪了,,,
不是軍方叫法,這是傳承一代人傳一下來的。當(dāng)初這樣讀是為清楚報務(wù),防止錯聽誤報,F(xiàn)在車站機場都不這樣對旅客這樣報班次了!但他們內(nèi)部報務(wù)還多數(shù)是按夭兩三四五六捌八溝洞的報務(wù)清晰明了不易出錯!普通百性還不是把1讀作夭!都習(xí)慣了。還記得趙本山的夭夭拐拐洞洞拐?