到底是我們學(xué)的是國際單位,還是歐美人常用的那一套才是國際單位?
好蛋疼
為什么不統(tǒng)一呢?你找個(gè)秦始皇就統(tǒng)一了 中國 那一斤 一兩 一里地我們是國際單位,外面上物理課用的單位也是升和米這些基本就美國在用。英寸什么的連英國都不用了。歐洲那邊都是公制了,只有二逼老美在公制英制混用
基本就美國在用。英寸什么的連英國都不用了。
為什么現(xiàn)在足球的距離還是各種碼?……
跑車的速度還是各種英里?……為什么我國的“斤”剛好等于國際單位的500克啊
如果不是這樣估計(jì)我們連斤都不用了吧我記得小時(shí)候看過一新聞 老美那發(fā)射什么來著
英制 和公制混了來著
然后 放煙花了
是發(fā)射啥來著 記不住了...
為什么我國的“斤”剛好等于國際單位的500克啊
如果不是這樣估計(jì)我們連斤都不用了吧
西漢每斤,258.24克;東漢每斤,222.73克;魏晉每斤,222.73克;南齊每斤,334.10克;梁、陳每斤,222.73克;北魏每斤,222.73克;東魏每斤,445.46克;北齊每斤,445.46克;北周每斤,250.66克;隋朝每斤,668.19克;唐朝每斤,596.82克。[6]
百度的,鬼知道對不對。。。
為什么我國的“斤”剛好等于國際單位的500克啊
如果不是這樣估計(jì)我們連斤都不用了吧只有美國英制與公制混用。。。歐洲統(tǒng)統(tǒng)公制的。
為什么現(xiàn)在足球的距離還是各種碼?……
跑車的速度還是各種英里?……
為了愛。
說不定我們已經(jīng)把斤給改了,以前半斤可是八兩
語言學(xué)上倒挺有意思。
半斤八兩這個(gè)成語就將錯(cuò)就錯(cuò)了。半斤五兩?沒聽說過- -
----------
哎,連我這番話什么意思都不懂就敢噴“無知”的可憐孩子,也不同情,就當(dāng)層次不同吧。不解釋。
----------我國也是啊
各種斤,兩,尺,丈,畝,頃之類的波音的圖紙手冊都是英制,空客的都的公制。 Post by darkpluto (2012-08-31 15:49)
似乎現(xiàn)在的斤是市斤, 建國后改的.
傳統(tǒng)的兩大概是38克, 16兩為一斤, 舊一斤約600克. 臺(tái)灣似乎還在用600克一斤的.因?yàn)榕f一斤很接近半千克, 所以改成500克對應(yīng)10兩是很不錯(cuò)的也方便計(jì)算.
美帝還在用英制單位, 他們的重力加速度公式都不是9.8而是32極其蛋疼, 更別提用華氏度了.
不過越是正規(guī)的科學(xué)課, 即使在美國, 也會(huì)使用國際單位了, 因?yàn)橛⒅茊挝坏挠?jì)算實(shí)在實(shí)在是太惡心了.LR射程30米
感覺怪怪的!
歐洲那邊都是公制了,只有二逼老美在公制英制混用
還有加拿大
為什么我國的“斤”剛好等于國際單位的500克啊
如果不是這樣估計(jì)我們連斤都不用了吧
語言學(xué)上倒挺有意思。
半斤八兩這個(gè)成語就將錯(cuò)就錯(cuò)了。半斤五兩?沒聽說過- -