剛從7-11吃完宵夜回,在那看到一張宣傳招貼,大意是,祝賀該便利店進(jìn)駐華南(哦,不,招貼上是“南中國”)20周年,拍些關(guān)于“7”&“11”的圖片上傳
我邊吃雪糕邊問店員,---“過去都叫 華南 哈,我是說廣東地區(qū),怎么現(xiàn)在都別出心裁地叫 南中國”(當(dāng)時(shí)的原話)。店員也無聊,居然想了下,回答了---“可能是和國際接軌吧”(原話)
出了店門,越想越詭異,這什么時(shí)候接上的鬼?
題外:思維廣---是不是因?yàn)殡妶?bào)業(yè)的沒落,人們連縮略詞都不會(huì)用了。放倆字瑯瑯上口的 華南 不用,偏別扭的叫什么 南中國 ...其它北上廣什么的都不好意思說,能別自己作踐自家的語言么中國南方被翻譯成south China了,然后south China又被譯回來就成了這德性了。
估計(jì)就是渣翻譯華南跟南中國不是一個(gè)概念吧
西南也是南中國啊
華南是兩廣港澳地區(qū)吧,跟南中國不搭邊啊
南海還被出口轉(zhuǎn)內(nèi)銷,變成南中國海呢
剛從7-11吃完宵夜回,在那看到一張宣傳招貼,大意是,祝賀該便利店進(jìn)駐華南(哦,不,招貼上是“南中國”)20周年,拍些關(guān)于“7”&“11”的圖片上傳
我邊吃雪糕邊問店員,-.......