這是論壇上常見的一句話——XX、YY和ZZ是什么請自行帶入
這句話通常用來表示對XX的科技經(jīng)濟等實力的贊嘆,在很多情況下這個XX也確實是首屈一指,當?shù)闷鹂洫?br />
不過說這話的人可能沒有意識到一個問題,就是很多事情,并不一定隨著時間推移變得比當初領(lǐng)先者完成的時候容易很多,門檻不一定會放低很多(對于后發(fā)國家來說),很多技術(shù)的進步也沒有那么快(像IC芯片那樣XX個月集成度增加一倍的情況并不是普遍的)
就拿載人航天來說,確實是帝國和蘇修在60年代做到的很多事情我們近幾年才做到(甚至有些還沒有),但是放在全世界的范圍內(nèi),也只有這3家擁有載人航天的能力,還沒有第四家呢。也就是說這個事情的門檻仍然很高,高到絕大多數(shù)國家做不來(當然,歐盟日本在航天上有很強的實力,但是暫時沒錢搞這個)
順便提一下,關(guān)于登月時計算機與現(xiàn)在相比如何如何的那個段子沒啥意思,因為完成登月任務的瓶頸顯然不是計算機至于韓國的那個火箭,其實小國沒有能力搞這個是正常的,宇宙國被嘲笑是因為吹牛/當凱子/部分失敗我女神的兒子生下來就能做到我一輩子都做不到的事.... Post by 鐘舞鳳 (2012-09-20 22:30)
節(jié)操何在
我女神的兒子生下來就能做到我一輩子都做不到的事....
不需要技術(shù)含量,各種XX國能夠官員財產(chǎn)公示,C國倒是就放了幾個屁
我女神的兒子生下來就能做到我一輩子都做不到的事....
我想得也是這個. [s:4]說計算機先進卻登不了月就像說衣服華麗卻寫不了文章一樣。噴子的思維很蛋疼
哪有一步登天的事情呢
站在一邊說風涼話總比埋頭苦干輕松的多
不需要技術(shù)含量,各種XX國能夠官員財產(chǎn)公示,C國倒是就放了幾個屁
你這個轉(zhuǎn)進比我都不如... Post by 鐘舞鳳 (2012-09-20 22:33)
我很正經(jīng)的
Post by 鐘舞鳳 (2012-09-20 22:33)
真夠正經(jīng)的
我女神的兒子生下來就能做到我一輩子都做不到的事....
我女神的兒子生下來就能做到我一輩子都做不到的事....
岸本你這是神轉(zhuǎn)進啊..