» 我今天才發(fā)現(xiàn)老鄉(xiāng)雞的英文名是home original chicken
尼瑪,這是怎么翻過去的
念起來還這么難聽
網(wǎng)友評(píng)論2014-08-24 12:36
那應(yīng)該怎么翻譯?呃,fork style chicken?
網(wǎng)友評(píng)論2014-08-24 12:38
這不是家常原味雞么?
網(wǎng)友評(píng)論2014-08-24 12:40
那就還原回
FeiXi Old Hen?
網(wǎng)友評(píng)論2014-08-24 12:40
老外眼里chicken就是chicken吧,沒有別的含義吧。。。
網(wǎng)友評(píng)論2014-08-24 15:04
old rural prostitute
網(wǎng)友評(píng)論2014-08-24 15:31
whore from hometown
網(wǎng)友評(píng)論2014-08-24 15:33