看了某個帖子,洋大人用表音文字而不是表意文字太有先見之明了!這樣才能避免爭吵團(tuán)結(jié)有愛攜手征服世界!This way sir!
給個鏈接啊,去圍觀下表意文字才能保持統(tǒng)一
因為地理距離會造成語音變化,表音文字一旦發(fā)生語音變化,文字也會變化,變化大了就連文字都不能交流了
表意文字無論語音如何變化差異,文字也不變化,仍然可以交流 三體最后章節(jié)么 Post by 六錘審判者 (2012-09-06 19:10)
是的,比如日文里的漢字,雖然讀音完全不同了,用法也會有區(qū)別,但是大多數(shù)還是和我們的意思差不多
表意文字才能保持統(tǒng)一
因為地理距離會造成語音變化,表音文字一旦發(fā)生語音變化,文字也會變化,變化大了就連文字都不能交流了
表意文字無論語音如何變化差異,文字也不變化,仍然可以交流來個前情提要啊。。。。 Post by sunWood (2012-09-06 19:11)
明代的海商,和日本人朝鮮人好像都能手談的
不說話,直接寫字交流給點前情提要。
來個前情提要啊。。。。