一朋友在外企做小秘,英國老板不會說中文,總是覺得跟員工們很有距離感有天他終于忍不住問她,上海人大清早見面是怎么問候的,于是我那朋友笑瞇瞇地道:是這樣的…如此的教了他一句上海話,第二天就看見個(gè)大腹便便的老外站在公司門口對手下的員工挨個(gè)問候:哈哈哈哈小比樣子早飯且故挖?
順帶一個(gè)老郭吐槽謙兒哥的
郭:謙兒哥的作息習(xí)慣就很嚴(yán)格!
謙:是這樣。
郭:每天早上7點(diǎn),準(zhǔn)時(shí)大解!
謙:對,習(xí)慣嘛。
郭:早上9點(diǎn),準(zhǔn)時(shí)醒!好給力,這也能行應(yīng)該是戇比樣子小比樣子
哈哈哈好有畫面感哈哈哈哈哈哈
戇比樣子切古了
么且故……儂則港都……
哈哈哈哈哈哈
切古了
這個(gè)。。是上海的口頭語?
這個(gè)。。是上海的口頭語?挨么且故額。。。
儂則XX...
這個(gè)。。是上海的口頭語?
一般親切的朋友之間都用這個(gè)互相稱呼的。。。畫面感十足啊。
有老外這么跟我講話我肯定傻了完全看不懂
誰給翻譯下
這個(gè)。。是上海的口頭語?
就是“你個(gè)傻帽!辈煌娜撕澳銜胁煌男Ч。。
誰給翻譯下好吧,幫你們翻譯下
可能不太準(zhǔn)
哈哈哈哈,小比樣子早飯且故挖?
哈哈哈哈,小樣,早飯吃過沒?
哈哈哈哈哈哈,戇比樣子切古了
哈哈哈哈哈哈,二貨,吃過了
一般親切的朋友之間都用這個(gè)互相稱呼的
親切朋友之間不是叫阿武亂的嗎?回答肯定是老逼樣子哎么切,一到起切伐。 Post by 燒死樓主 (2012-08-23 11:14)
拿北京話來說,你想象下你的洋老板站在門口用純京片子給你打招呼,“早誒您,吃了沒?”
差不多這種感覺。。小比樣子是小子的意思,
我叔叔一直這么叫我。。。
戇應(yīng)該是用在 戇棺材里面吧。。