這個不是泰文吧.....
網(wǎng)友評論(5766240)2013-02-16 19:54
這怎么會是泰文呢
網(wǎng)友評論(20830905)2013-02-16 19:54
“香港人以前從來不進口我們泰國奶粉,現(xiàn)在不知道為啥又進口了。”
網(wǎng)友評論(624880)2013-02-16 19:54
Reply to Reply Post by kenlnic2 (2013-02-16 19:53)
變成可愛的男孩子!
網(wǎng)友評論(1040331)2013-02-16 19:54
Reply Post by sagit (2013-02-16 07:53):
你這個不是泰文吧……
不懂啊,打去那家藥房說是泰版的
發(fā)自我的 iPhone 5, iPhone OS 6.1, NGAer 157
網(wǎng)友評論(12859292)2013-02-16 19:55
根據(jù)我看泰劇的經(jīng)驗,這個不像泰文
網(wǎng)友評論(201932)2013-02-16 19:55
是法語? 1階奶粉
網(wǎng)友評論(624880)2013-02-16 19:56
這個象是馬來西亞 新加坡印尼柬埔寨老撾什么的鳥地方的猴子文~
網(wǎng)友評論(8716283)2013-02-16 19:56
怎么看著像越南文..
網(wǎng)友評論(2519979)2013-02-16 19:58
อะ อั อา อิ อี อึ อื อุ อู เอะ เอ แอะ แอ เอาะ เอา เอิ เอีะ เอืะ เอื โอ ไอ ใอ อำ 這是泰文
網(wǎng)友評論(16667002)2013-02-16 19:59
肯定不是泰文?隙ㄊ菛|南亞的話,感覺像越南文
網(wǎng)友評論(1040331)2013-02-16 20:08
剛看了下,罐子上邊的官網(wǎng)印著.vn的,可能是越南文
發(fā)自我的 iPhone 5, iPhone OS 6.1, NGAer 157
網(wǎng)友評論(6320490)2013-02-16 20:31
其實這是越南語來的。。
大概意思是
“把四勺子(大約40克)美贊成A+3奶粉沖入190毫升熱水(40℃)中,一杯218毫升的美贊成A+3就沖好了!”
網(wǎng)友評論(1040331)2013-02-16 22:53
Reply to Reply Post by archer9246 (2013-02-16 20:31)
十分感謝啊
網(wǎng)友評論(18062814)2013-02-16 22:56
Reply to Reply Post by archer9246 (2013-02-16 20:31)
微民網(wǎng)人才輩出