========================================
僅翻譯大小標(biāo)題和其中兩段:
Bravo to the Chinese badminton players they're just trying to win medals
向中國羽毛球選手們歡呼——她們只是在試著贏得獎牌
Criticising a nation's athletes for wanting to win as many medals as possible is to forget what the Olympics is really about
因一個國家的運動員試圖贏得盡可能多的獎牌而批評她們才是忘記了奧林匹克的宗旨
By Simon Jenkins
作者 西蒙斯 詹金斯
Faced with the risk of a tougher opponent later and thus losing a medal, the players did what their tacticians said. They lost a round. I cannot see how, in sporting terms, this is any different from sprint cyclists hovering for an age on a curve, waiting for the right moment to surge forward. Anyway, the athletes were not trying to lose, they were losing so as being more likely to win.
當(dāng)面臨遇到另一個更加難纏的對手的風(fēng)險時,選手們聽從了她們參謀人員的勸告。她們輸?shù)袅艘粓霰荣。?a href='http://m.z236.cn/a/tiyu/' target='_blank'>體育的角度,我看不出這與短距自行車選手在彎道上保留速度以待最好的時機才沖刺有什么不同。無論如何這些運動員并不是真要輸球,她們這場輸?shù)羰菫榱藢砀赡軇倮?br />
The truth of the matter is that the actions of these badminton players are in the spirit of the modern Olympics. It is not a spectator sport but a deeply serious competition for national pride. The players should be congratulated on their ingenuity.
事實是,這些羽毛球選手的行為恰恰符合了現(xiàn)代奧林匹克精神。這并不是一個為了觀眾的觀賞性比賽,而是一個極其嚴肅的為了國家榮譽的競賽。這些選手們應(yīng)為她們的戰(zhàn)術(shù)機變而受到褒獎。
========================================
看看作者這覺悟!尼瑪他才是中國人吧??這是白種人黃心的白蘭瓜吧?!中國媒體集體改國籍了?!
原文見:
這是高端黑剛才不是有人發(fā)過了,主子打奴才臉了 衛(wèi)報昨天剛剛黑葉詩文興奮劑的事情~
這個時候又開始推崇平時不屑一顧的外媒了么話說為毛不黑棒子不黑印尼只黑中國呢
這個時候又開始推崇平時不屑一顧的外媒了么
說出這句話就像是斷定微民網(wǎng)都是噴子一樣傻逼。樓主,這篇文章通篇都是黑中國的!
這是高端黑
[s:5]高端黑。
這個時候又開始推崇平時不屑一顧的外媒了么
新華社和人民日報不也經(jīng)常被選擇性的拿來使用么?哈,你既然都費心做了原文鏈接了,那么敢去自己看一遍嘛? 目測高端黑無誤
這明顯高端黑啊。。。
拿這種東西出來打別人臉 [s:35]-0-
呵呵
前兩天有灣灣把“嘿朱德”的玩笑當(dāng)真,當(dāng)時大馬桶各種嘲笑
日落帝國看到這貼,估計也會露出跟我們面對灣灣時一樣的表情吧
說出這句話就像是斷定微民網(wǎng)都是噴子一樣傻逼。
人家就覺得天下的烏鴉一般黑[s:42]
我真的不想說什么了。
你們 能不能從 龍騰轉(zhuǎn)東西的時候 自己看看原文。
這么明顯的高端黑,你們都讀不出來?
這是被你們忽略掉 的一段原文:
。
哥們, 四級的英文閱讀 都不會這么通俗易懂,都不會出這樣簡單的前后呼應(yīng)的送分題,龍騰網(wǎng)的翻譯們確定自己四級都過了么?這個龍騰網(wǎng)是在釣魚嗎?為了迎接2012年倫敦奧運,英國BBC電視臺制作了一部,關(guān)于英國奧運英雄的電視劇,貝爾特(Bert Bushnell)與迪克(Dickie Burnell)。
貝爾特-布什奈爾和迪克-不納,是1948年倫敦奧運會雙人槳冠軍,但他們奪冠的路程非常曲折。
1948年倫敦奧運會的雙人槳比賽在亨利皇家賽道舉行。貝爾特與迪克為了在半決賽中,避開丹麥的的強力組合(艾博-帕森和阿格-勞爾森),故意在第一輪,輸給了一對法國組合。在接下來的比賽中,他們闖過兩關(guān)復(fù)活賽,最終決賽奪冠。
據(jù)賽后貝爾特承認:“迪克決定了,為了不提早在半決賽中,遇到丹麥人,我們應(yīng)該在第一輪中輸?shù)舯荣。。!?br />
這樣一個沒有體育精神的策略,卻被英國人譽為 “ 有冒險精神的 “ 和 “ 深思熟慮的 “ ,并被BBC,作為歡迎2012年奧運會的電視主題。